オーストラリアで英語を学ぶのは無駄!?
オーストラリアの英語について、たまに、
「オーストラリアで英語を学んだとします。
その英語はアメリカ人・イギリス人と不便なく意思疎通ができるのでしょうか??」
なんて質問を受けることがあります。
大阪に語学留学し、大阪で日本語を学んだとします。
その日本語は東京の人と不便なく意思疎通ができるのでしょうか?
と同じことです(笑)。
語学学校では基本はイギリス英語。
それにプラスしてアメリカではこう、オーストラリアではこんな感じなんて教えてくれる先生もいると思います。
生活していれば当然オーストラリア英語も身につきますが、イギリスやアメリカの人と意思の疎通が出来ないほどの違いはありません。
関西弁の人と関東の人が意思疎通をはかれるのと同じです。
「めばちこ」とか関東の人が??と思うような単語があっても、「"めばちこ"って何?」と聞くことが出来るので、問題はないですよね?(←実話)
オーストラリアで英語を学んだ、英語のあまり出来ない人がイギリス人・アメリカ人と話して通じなかった聞き取れなかったために、オーストラリア英語だから通じなかったんだ!なんて、自分の英語力を棚に上げて言うケースはあるかもしれませんが・・・(笑)。
ほとんどの日本人が聞き取ってもらえないのは、オーストラリア英語が問題というよりも発音の問題、聞き取れないのは本人のヒアリング能力の問題です。
OZである、二コール・キッドマンもラッセル・クロウも、ヒュー・ジャックマンもサイモン・ベイカーもアメリカで仕事が出来ているので、少なくとも意思疎通は出来ていると思われます(笑)。
つまりオーストラリア英語を子供の頃から身ににつけている人でも、アメリカ人とのコミュニケーションに問題がないということです。
私の夫もアメリカで仕事をしていたことがありますが、意思疎通に困ったという話はありません。
もちろん、英語・米語との違いはあります。発音だったり、単語だったり、言い回しだったり。
オーストラリアなまりがあるね〜なんてイギリス人やアメリカ人に言われることもあるでしょう。
でも、悪意があるケースはほとんどなくて、逆に会話のきっかけになります。
イギリス人の友人によると、イギリスにも方言があるそうですし(また階級の差によっても多少違うかもしれません)、察するにアメリカでもあれだけ広ければ、地域ごとのなまりもあるのではないかと思います。
オーストラリアでもイギリス人はたくさんいるし、TVでも「フレンズ」「24」「CSI」「The
Guardian(←OZのサイモン・ベイカーが主役です)」などなどのアメリカドラマ、「シンプソンズ」のようなアメリカのアニメも放送されています。
その気になればアメリカ英語にもイギリス英語にも触れることができます。
結論は、あなたがもし英語をコミュニケーションのために学ぼうとしているのであれば、オーストラリア英語はイギリス人、アメリカ人とのコミュニケーションの支障にはならないということ。
移民も多く、外国人の発音、英語の出来ない人に慣れているこの国は、逆に英語を学ぶ人間にとっては暮らしやすいところかもしれません。
←戻る